Check-out Notice for Students outside Campus

Publisher:刘琪Published:2020-07-20Times :486

校外学生限期退宿通知

通知对象:因毕结业、退休学、CSC奖学金到期等各种原因下一学年不继续在我校学习,但校内宿舍仍未退宿的外国留学生。

To: International students who do not continue to study in CPU in the next academic year due to various reasons such as graduation, completion, dropping out, academic suspension, expiration of CSC scholarships, etc., but have not checked out from the on-campus dormitory.

目前这部分学生有个别未按期完成退宿,拖慢了其他按时退宿的学生退款进度,也影响了学校房屋修缮的工作进度。现通知如下:

Currently a minority of such students haven’t completed the checking-out formalities, which delayed the refund process of those who check out on-time, and affected the progress of the university’s routine maintenance work. The School hereby notifies students as follows:

现宽限至2020725北京时间下午4点前作出回复(以工作邮箱收到签名文件为准),授权校内其他学生办理退宿,或书面承诺放弃宿舍一切个人物品(二选一)。725前回复完成退宿的,不另外扣费。回复迟及不回复的,从715开始参照《中国药科大学外国留学生缴费管理规定》[2018]5号文规定按月扣费。房间物品最迟保留到815,之后不管有无欠费,一律由后勤报废处理。

The School now gives a favor by allowing such students to reply by Beijing Time 4PM July 25, 2020 (a valid signed document must be sent to the work Emailbox), either to authorize another student on-campus to complete the check-out formalities, or write a commitment to give up all personal belongings in the dormitory. If the document is received and checking-out formalities are completed before July 25, no fees will be charged. If the reply is late or no reply, then accommodation fee will be charged by month since July 15, according to the Regulations on Payment of International Students [2018]5. Finally, despite of the balance, all personal belongings remaining the room after Aug.15 will be recycled by the logistics.

相关规定Related Regulations

《中国药科大学留学生宿舍管理规定》[2016]7第十八条:

毕(结)业离校时或搬往其他住所时,应做到文明离寝,在规定时间内搬离留学生宿舍(715日)。在交回房间钥匙、房间物品无损坏、电费已交清的情况下解除房间押金冻结。室内遗留物品逾期两周,学校将按报废处理。如未经同意而继续滞留学生宿舍或在宿舍内存放物品者,因宿舍清扫、维修等原因造成的一切损失由学生本人负责并须按规定交纳其滞留期间的住宿费用。

Regulations on Campus Housing for International Students at CPU [2016]7 Article 18: Students graduating or completing study shall check out from on-campus dormitory on the stipulated date (July 15). Room deposit will be unfrozen and returned only upon successful checking out (returning the key, no loss or damage to room facilities, no unpaid fees). Any personal belonging left in the room for more than two weeks will be seemed as unclaimed property and will be recycled by the university. Overstay (occupying the room after the stipulated date without approval) will result in extra costs, including cleaning and maintenance costs. Student shall be solely responsible for the fees, the damage or loss due to overstay.

国际教育学院

2020720