Notice on Graduation Ceremony and Degree Awarding Ceremony

Publisher:张晨Published:2021-06-11Times :752

关于毕业典礼暨学位授予仪式的通知

亲爱的毕业生:

Dear graduating students:

祝贺顺利毕业!现将毕业典礼和学位授予仪式相关安排通知如下:

Congratulations on graduation! The relevant arrangements for the graduation ceremony and degree awarding ceremony are hereby notified as follows:

一、毕业典礼

Graduation Ceremony

1时间:618日上午8

Time: 8:00am, June 18

2地点:江宁校区体育

Location: OutdoorStadium, Jiangning campus

3着装要求:正式(不允许穿拖鞋、吊带或背心)。不允许佩戴黑色头巾和黑色罩袍。

Dressing code: formal (slippers, tops or vests are not allowed). Black hijab and black burqa are not allowed.

4江宁校区学生请于618日上午715分前在体育门口集合玄武门校区的学生,学校将组织从玄武门校区到江宁校区的班车集合的时间和地点稍后公布。请准时。

For students living in Jiangning campus, please gather at the entrance of the stadium before 7:15am, June 18.For students living in XWM campus, school will organize a bus from XWM campus to Jiangning campus. The time and location for gathering will be out later.Please be punctual.

二、学位授予仪式

Degree Awarding Ceremony

1时间:61811:30左右

Time: around 11:30 am, June 18

2地点:经管文楼111报告厅

Location: Lecture Hall 111, Economics and Management Building

3着装要求:学位服

Dressing code: academic gowns

4请所有毕业生听从老师的指挥并且11点前到达经管文楼111报告厅迟到和缺席的学生将无法参加学位授予仪式

For all the graduating students, please follow the teachers instruction and be at the Lecture Hall 111 before 11:00 am. Students who are late or absent will not be allowed to join the degree awarding ceremony.

三、学位服租借

Renting of academic dress/gown

1本科生学士服

Academic dress/gown renting for Bachelor students

1租借时间:61512:00-17:00

Time to rent theacademic dress/gown: 12:00-17:00, June 15

地点:教学楼B111教室

Location: Room 111, Teaching Building B, Jiangning campus

2归还时间:61813:00-19:00截止

Time to return theacademic dress/gown: 13:00-19:00, June 18

地点:教学楼B111教室

Location: Room 111, Teaching Building B, Jiangning campus

3费用:12/套,押金:30/套。请爱护学士服,尤其是它的装饰和包装袋。退回时如发现损坏,需支付赔偿金。 优先考虑以班级为单位的租借!班长收齐所有的钱,为全班租用学位服

Cost: 12 rmb/set; deposit: 30rmb/set. Please take care of the gowns, especially the decoration and packaging bag. If the gowns are found any damage at the returning time, compensation fees shall be paid.

Class Renting is preferred! Class monitors shall collect all the money and rent the gowns for the whole class.

Please keep the receipt for refunding the deposit.Please be on time and don’t miss the deadline.

2硕博士学位服

Academic dress/gown renting for Master and PhD students

1受疫情影响,今年学校仍不统一安排硕博士学位服的租借,请毕业生自行租借学位服。每套衣服交50元,其中租金20元,押金30元,规定时间内返还学位服时退押金。学位服租借公司联系人及联系电话:孙利凯15195990990

Affected by the pandemic, the university still will not uniformly arrange the rental of academic gowns for master and PhD students this year. master and PhD studentsshall rent academic uniforms by themselves. Cost: 20rmb/set; deposit: 30rmb/set; totally50rmb/set. Contact person of the rental company of academic gowns and the phone number: SUN Likai: 15195990990.

2硕博士生的学位服和学位帽是不一样的。请按授予的学位和专业租借学位服和学位帽。

The gowns and caps are different for Master and PhD students. Please make clear your degree and major to the owner.

3请爱护学位服,尤其是它的装饰和包装袋。退回时如发现损坏,需支付赔偿金。 优先考虑以班级为单位的租借

Please take care of the gowns, especially the decoration and packaging bag. Ifthe gowns are found any damage at the returning time, compensation fees shall be paid. Class Renting is preferred!

请保留退还押金的收据。租借和归还请准时,不要错过最后期限。

Please keep the receipt for refunding the deposit.Please be on time and don’t miss the deadline.


毕业快乐!祝前程似锦!

Happy graduationWish you the best in the future!


国际教育学院

School of International Education

2021611

June 11, 2021