Exam Rules and Regulations

Publisher:刘琪Published:2018-06-29Times :172

考场纪律

Exam Rules and Regulations

  

1、请至少提前10分钟进入考场。进入考场后,按照监考老师要求的座位就坐,不得随便调换座位。

Students shall arrive at the exam room ten minutes before the start of each exam. Make sure you sit at the correct desk by following the instructions given by the invigilator. Changing seat is prohibited.


2、考试迟到20分钟以上(含20分钟),不得参加考试。考试开始30分钟后才能交卷。

Students are not permitted to enter the exam room more than 20 minutes after the commencement of the exam. You are not permitted to hand in the exam paper until 30 minutes after the start of the exam.


4、 考生进入考场,只能携带必需的文具,不准携带书籍、笔记本、草稿纸等,严禁携带手机进入考场。已经带入的,必须放在监考人员指定的地方。监考人员有权对考生带入的计算工具进行检查。

Students are not allowed to bring books, notebooks, or draft paper except the essential stationary. All cell phones are forbidden and must be stowed away in the place pointed by the invigilator during the exam. The invigilator has the right to check the calculation tools brought into the room.


5、考生须携带学生证或护照。考生答卷前,必须在试卷指定的位置上填写姓名。漏写姓名或其姓名不可辨认的试卷一律无效。

Students must carry Student ID or passport and write your name correctly on the answer sheet. Wrong or unrecognized name might cause invalid exam paper.


6、考试期间,不得使用计算器、快译通、笔记本电脑(考试允许的除外)。手机必须在考试前关闭,并放置在监考人员指定的位置上。考试期间,一经发现有使用手机的行为,不管是否和考试相关,都将被视为作弊行为。

All electronic devices, including calculator, electronic dictionary, laptop(except with the special permission of the invigilator) are prohibited. All cell phones must be turned off and stowed away in the place pointed by the invigilator during the exam. In the event that a cell phone is left on and rings during an exam, it will be deemed as a breach of exam rules. 


7、考生对试题有疑难时,不得向监考人员询问,但如遇试题分发错误、漏印和字迹模糊等不涉及试题内容问题,可举手询问。

Students are not allowed to ask the invigilator about any questions in the examination paper. But students are allowed to ask the invigilator for help about any problems unrelated with exam questions such as receiving wrong paper, misprint and illegible print.


8、考试过程中,考生要严格遵守考场纪律,考生间不得交谈,或以任何方式传递和交换资料信息。严禁偷看别人试卷或故意让别人看自己的试卷,严禁交换试卷。

Students must not communicate in any way with any person other than an invigilator during an examination. Any other communication will be deemed as a breach of exam rules. Copying from another student’s paper, enabling another student to copy from one’s paper and swapping paper are prohibited.


9、考试结束交卷时,考试终止铃声响,必须立即停止答卷,并按监考老师要求交试卷。监考老师收齐所有试卷前,所有考生不得离开考场。交完试卷的考生不得滞留考场,比对答案。

At the end of the exam, students must stop writing as soon as the bell rings and hand in the exam paper to the invigilator. You must remain seated and refrain from communicating with each other until all papers are collected then the invigilator will give you permission to leave.


10、自觉遵守考场卫生规定,不吸烟、不随地吐痰、不吃零食。

Smoking, spitting and eating are prohibited in the exam room.


11、凡擅自缺考(旷考)或考试作弊者,该课程总成绩以零分计,并注明旷考或作弊,不准补考,一律重修。作弊者根据情节轻重给予记过及以上处理,此后不得参加任何评优。奖学金生有作弊情节者上报相关奖学金管理部门,由奖学金管理部门裁定是否终止或暂停其奖学金发放

Any cheating, any attempt to cheat, assisting others to cheat, or participating therein, or engaging in such improper conduct as listed above is a serious violation of the exam rules and will result in zero point for the exam. Students who cheat in the exam cannot take the make-up exam and must retake the course. Students who violate the exam rules will be given disciplinary punishment including serious warning by Office of International Exchange and Cooperation and their scholarship might be terminated.


12、 考试结束后,学生不得直接找教师查卷、查分,不得要求教师提高分数。如成绩确实存在疑问,学生可通过辅导员向相关教研室提出质疑,并按照学生查询试卷流程办理。

After the exam, students are not allowed to check the examination paper or results from the teacher without permission. Requirements about asking teacher to raise grades after the exam are not allowed. Students can apply to the teaching and research section by counselor for paper checking if there are indeed some problems with the exam results. Paper checking must be implemented according to regulated process. 


The above rules and regulations are implemented under: 

1、Article 26 of the “Administrative Regulations on the Studentship of China Pharmaceutical University” ([2017] No. 134)

2、“Administrative Regulations for General Higher Education and Specialized Examinations of China Pharmaceutical University” ([2014] No. 167) 

3、“I. Examination Discipline and Rules” and “Administrative Regulations on Disciplinary Punishments for Students of China Pharmaceutical University (Trial)” [2017] No. 143) 

4、Notice on Strengthening Final Exam Work for the Second Semester 2017-2018 http://jwc.cpu.edu.cn/76/bb/c887a95931/page.htm


See also: Exam Schedule and Eligibility for English-taught Bacherlor's and Masters
http://international.cpu.edu.cn/77/0d/c399a96013/page.htm